الاجابة عن السؤال المطروح

الاجابة عن السؤال المطروح

by RADJAA BOUALI -
Number of replies: 0

تختلف الترجمة التحريرية عن الترجمة الشفوية اختلافاً كبيراً من حيث الطبيعة و الظروف و من المهارات الطلوبة فيهما ما يلي

 الترجمة التحريرية:هي ترجمة النصوص المكتوبة مثل المقالات   الكتب، العقود، الأبحاث من ضمن  المهارات المطلوبةللترجمة فيها هي ؛

الدقة اللغوية العالية

لقدرة على البحث

مهارة التحرير وصياغة الجمل

القدرة على المراجعة والتنقيح

الصبر والانتباه للتفاصيل

اما الترجمة الشفويةفهي الترجمة المنطوقة مباشرة أثناء الكلام مثل المؤتمرات، المحاضرات، الحوارات ومن أهم المهارات المطلوبة:

الاستماع السريع والفهم الفوري لأن المترجم الشفوي لا يملك الوقت للتفكير الطويل

الذاكرة القوية قصيرة المدىلحفظ الجمل والأفكار بسرعة ثم نقلها فوراً.

والسرعة في اتخاذ القرار

مهارات التواصل والنطق السليم 

التحكم في التوتر والقدرة على التركيز تحت الضغط لأن المواقف الشفوية تكون سريعة وديناميكية