Généralités
El binomio traducción -terminología no es proporcional en su simetría, puesto que la traducción especializada necesita de la terminología tanto del lado teórico como del práctico. De la teórica, porque el traductor especializado debe tener los conocimientos del campo del texto a traducir; y de la práctica, porque la terminología sirve para solventar las incongruencias que surgen en el proceso de traducción.