Cours de français
( 1ère année , t , commun )
Le français de nos jours .
2ème Séance :
# - Le développement de la langue française :
Au moyen âge , le français de l'époque ( le roman ) s'est transformé et a connu plusieurs changements , suivant les différentes régions de la France : langue d'oie dans le Nord ( Dunkerque , pas de Calais , Boulogne ... ) , langue d' oc dans le Midi ( sud de la France ) : ( Marseille , Perpignan , Montpellier ... ) et enfin le dialecte Francien dans l' île - de - France ( Paris et régions Parisiennes )
Mais c'est le Francien , langue des rois capétiens ( anciennes familles de rois français du moyen âge , comme les Valois , les Bourbons , les Vermandois , etc ... ) , qui deviendra la langue nationale , réduisant les autres langues ( champenois , picard , normand ) , en particulier au rang de dialectes ou de parlers .
Le Francien , devenu le Français , s'est étendu avec le domaine royal pour assumer le rôle de langue nationale . D'autres langues subsistent aujourd'hui en France à côté du français : breton , basque , alsacien , languedocien , etc . Certaines variations sont apparues entre le français utilisé en France et le français utilisé dans les autres parties de la francophonie . De là certaines caractéristiques , aisément perceptibles d'un pays à l'autre . Elles se rencontrent particulièrement dans la langue parlée , dans la prononciation et le choix du vocabulaire .
# - La prononciation :
Les différentes façons de prononcer un même [ son ] forment les variantes phonétiques qui peuvent caractériser les régions francophones : { un } est prononcé { ein } à Paris --- { un } est prononcé { oin } à Montréal ou à Rennes . Ainsi peut-on parfois distinguer , à partir de la prononciation , l'accent d'un Parisien , d'un Marseillais , d'un Montréalais ou encore d'un Belge ou d'un Genevois .
# - Le vocabulaire :
Les principales différences entre les français régionaux , la plus part du temps , dans le vocabulaire . Chaque région française ou pays francophone possède ses particularités ( toponymie , aspects culturels , mentalités , etc ) . Celles-ci donnent naissance aux particularismes lexicaux :
¤ -- belgicisme : aubette , chantoir , drève ...
¤ -- helvétismes : raclette , votation , planelle ...
¤ -- canadianismes et québécismes : motoneige , cégep , téléroman ...
¤ -- africanismes : boubou , enceinter , marabout ...
Ces régionalismes modernes , sont souvent notés dans les dictionnaires édités en France et qui dépendent de l' Académie française de la langue . Ils participent , ainsi , à l'enrichissement et l'évolution de la langue française .